KLASA VI
02.03.2021 r.
Temat: Читаем и переводим диалоги
 Czytamy i tłumaczymy dialogi z ćw. 3.
 Przeczytaj podane w ćw. 4 nagłówki, przetłumacz je i dopasuj po jednym z nich do
dialogów z ćw. 3 (trzy z tytułów nie pasują do żadnego dialogu).
 PRACA DOMOWA: naucz się czytać dialogów. Pobierz i wykonaj ćwiczenia z kart
pracy.
PLIK PDF

https://drive.google.com/file/d/1WiuevwFNIDpOf_uSjjNyWqlc5FyTL-CT/view?usp=sharing

05.03.2021r.
Temat: Упражнения в употреблении глаголов: писать, звонить, посылать,
переписываться.
 Czytamy dialogi na ocenę.
 Dowiedz się z jakimi pytaniami łączą się podane w temacie czasowniki. Pomoże Ci w
tym żółta ramka pod ćw. 4. Zrób notatkę w zeszycie.
глагол-czasownik.
 Korzystając z ramki i dialogów przetłumacz zdania z ćw. 5.
 PRACA DOMOWA: Przetłumacz zdania na język polski.
1. Ты можешь позвонить ей на мобильный.
2. Павел написал письмо бабушке.
3. Вика отправила другу e-mail по электронной почте.
4. Подруги Бориса переписываются по Интернету.
5. Вчера я позвонила Монике.
6. Папа отправил заказне письмо.
7. Запиши адрес моей электронной почты, будем переписываться.
8. Мы любим писать письма друг другу.
 DLA CHĘTNYCH (na ocenę): Rozwiąż zagadki:
Без крыльев, а летит,
без языка, а говорит.
_ _ _ ь _ _
Все письма собирает,
Потом во все концы отправляет.
_ _ Ч _ _ _ _ _ _ Щ _ _
Через поле и лесок
Подается голосок.
Он бежит по проводам -

Скажешь здесь,
А слышно там.
_ _ Л _ _ _ _
Что за чудо, что за ящик?
Сам певец и сам рассказчик.
И к тому же заодно
Демонстрирует кино.
_ _ _ _ В _ _ _ _
День и ночь стоит на крыше
Этот чудо-постовой:
Всё увидит, всё услышит,
Всем поделится со мной.
_ _ Т _ _ _ _
В нём есть игры и соцсети,
Фильмы, почта, курс валют.
Есть все новости планеты,
В нём танцуют и поют.
_ _ _ _ _ Н _ _

KLASA VI
23.02.2021 r.
Temat: Sprawdzian wiadomości z działów 3-4.
Pobierz i wypełnij test. Odeślij do sprawdzenia tego samego dnia (23.02.2021 r.) do godziny
17.00. Powodzenia!
PLIK PDF

https://drive.google.com/file/d/17Hrw8gL-rcC5BpT4ksbqqeO5LgCzjfzH/view?usp=sharing

26.02.2021 r.
Temat: Почта, телефон, СМИ – słowniczek tematyczny
 Rozpoczynamy dział 5. Czytamy i tłumaczymy słowa i wyrażenia dotyczące poczty,
telefonu i środków masowego przekazu.
 Wykonaj w zeszycie słowniczek tematyczny. Wyrazy podziel na kilka działów: почта,
телефон, СМИ (радио, Интернет, телевидение, пресса).
 Czytamy wyrazy z ćw. 2. Zwróć uwagę na wymowę sylab zawierających znak miękki.
 Przeanalizuj sposób adresowania kopert w języku rosyjskim. Narysuj kopertę i
podpisz jej elementy po rosyjsku.
 Pobierz plik i zaadresuj pocztówkę w języku rosyjskim.
Dane do uzupełnienia:
Nadawca: Monika Nowak, Warszawa, ul. Zielona 5 m.13, kod pocztowy: 00-791
Odbiorca: Borys Kuzniecow, Moskwa, ul. Puszkina 10 m.6, kod pocztowy: 143350
POCZTÓWKA

https://drive.google.com/file/d/10iiOB1wZ5gEu3NSKsrnVhEflC_yjRfqn/view?usp=sharing

KLASA VI
09.02.2021 r.
Temat: А ты тоже любишь спорт?
 Czytanka na ocenę
 Tłumaczenie zdań ćw. 14
 PRACA DOMOWA: Ćw. 12 – napisz wypracowanie (5 zdań) o tym czy lubisz sport i
dlaczego? Jaką dyscyplinę uprawiasz?

12.02.2021 r.
Temat: Привет, Моника! – пишем e-mail
 Czytamy i tłumaczymy wyrażenia z ćw. 16.
 Wspólnie piszemy maila.
 PRACA DOMOWA: Przeczytaj wierszyk „Кто быстрее” (ćw. 18) i wypisz po kolei
nazwy wszystkich zwierząt jakie startowały w zawodach.
 W ramach podsumowania działu o sporcie wykonaj prezentacje multimedialną lub
plakat pt. „Виды спорта” (dyscypliny sportowe podziel na: зимние и летние виды
спорта).

KLASA VI
16.02.2021 r.
19.02.2021 r.
Temat: Powtórzenie wiadomości (działy 3-4)
Przez dwie lekcje będziemy rozwiązywać ćwiczenia powtórzeniowe z podręcznika i
przygotowywać się do zbliżającego się sprawdzianu.

KLASA VI
02.02.2021 r.
Temat: Который час? – ćwiczenia w określaniu czasu
 Sprawdzenie pracy domowej
 Zapoznaj się z informacjami, zrób samodzielnie notatkę w zeszycie lub wydrukuj i
wklej do zeszytu.

Pełna godzina
Do określania czasu w pełnych godzinach wykorzystuje się liczebniki główne, po których
występuje odmieniony rzeczownik час.
 1:00 - час
 2:00 - 4:00 - два, три, четы́ре часа́
 5:00 - 12:00 - пять, шесть... часо́в
Po dwunastej pełnymi nazwami operujemy tylko w oficjalnych wypowiedziach (w radiu,
telewizji itd.), natomiast w mowie potocznej wracamy do skali od 1 do 12.
 13:00 - час
 14:00 - 16:00 - два, три, четы́ре часа́
 17:00 - 24:00 - пять, шесть... часо́в
Dlatego, na końcu dodaje się wyrazy утра́ (rano), дня (dnia) lub но́чи (nocy), aby wskazać
na dokładną porę. Np. 8:00 - во́семь часо́в утра́, 13:00 - час дня, 24:00 - двена́дцать
часо́в но́чи.

Połowy godzin
Aby określić połowę godziny, musimy wspomóc się rzeczownikiem полови́на (połowa).
 12:30 - полови́на пе́рвого (полпе́рвого)
 13:30 - полови́на второ́го (полвторо́го)
 18:30 - полови́на седьмо́го (полседьмо́го)...

Niepełne godziny
Jeśli określamy czas co do dokładnych minut od pełnej godziny do połowy następnej godziny,
mówimy:
 17:05 - пять мину́т шесто́го
 17:10 - де́сять мину́т шесто́го
 17:15 - пятна́дцать мину́т шесто́го (че́тверть шесто́го)

 17:20 - два́дцать мину́т шесто́го
 17:25 - два́дцать пять мину́т шесто́го
Tutaj widzimy podstawową różnicę między określaniem czasu po polsku a po rosyjsku. W
języku rosyjskim zawsze podajemy minuty względem nadchodzącej godziny, a nie, jak po
polsku - względem rozpoczętej godziny!
Powtórzmy: po polsku powiemy kwadrans po piątej, a po rosyjsku - kwadrans szóstej
Jeśli określamy czas co do dokładnych minut od wpół do pełnej godziny do pełnej godziny,
mówimy:
 17:35 - без двадцати́ пяти́ ше́сть
 17:40 - без двадцати́ ше́сть
 17:45 - без пятна́дцати ше́сть (без че́тверти ше́сть)
 17:50 - без десяти́ ше́сть
 17:55 - без пяти́ ше́сть

 Zapisz słownie godziny: 15:05, 19:45, 9:55, 23:15, 1:30, 13:02, 16:25, 6:08

05.02.2021 r.
Temat: В здоровом теле здоровый дух - работа с текстом
 Czytamy i tłumaczymy tekst (zanotuj nowe słowa i wyrażenia)
 Ćw. 11
 PRACA DOMOWA: Naucz się czytać. Przeczytaj informacje z niebieskiej ramki i
zrób notatkę w zeszycie.